martes, 18 de junio de 2013

SOBRE EL HIMNO DE MALA Y GARCILASO

Preparándose para celebrar las fiestas patronales, hace algunas semanas la Municipalidad Distrital de Mala organizó y convocó un concurso denominadoCreación del Himno al Distrito de Mala”. El esfuerzo municipal es digno de elogio, pues sabemos que un distrito requiere de un himno que refleje su sentimiento y que trasunte su gloria histórica con veracidad y los valores que deben primar en todos los aspectos de la sociedad.
El día 17 de junio 2013 fue posteado en el muro del Facebook ‘Maleños de Corazón’ el himno ganador del concurso, que mostramos adjunto, señalando que fue elegido entre ocho participantes y que entre los integrantes del jurado estuvo un literato e historiador (Lic. Jhon Kennedy Chumpitaz Camacho). No intento discutir sobre la calidad del texto, ni la ausencia  de metáforas, figuras literarias o la profundidad de los versos, deseo centrarme sólo en el aspecto histórico del himno elegido cuestionando su veracidad, pues he detectado un grave error en los versos encerrados en el cuadro rojo (debido a la carencia de material histórico en el distrito). Esto lo hago con el mejor ánimo de colaboración, sin tratar de menguar los esfuerzos del autor.


Amigos del blog tomen un segundo de su valioso tiempo para que, antes de leer esta columna, clickeen en los ANUNCIOS comerciales que aparecen en esta página. Con cada click sobre los anuncios, Google me reconocerá un plus en céntimos de soles, por lo que a MÁS clicks estarán apoyándome a crear un fondo para, algún día, publicar mi libro. Gracias.

LA CERTEZA DE “LOS COMENTARIOS REALES”
Al escribir mi ensayo titulado Malla1, seleccioné como epígrafe un párrafo de un libro de la reconocida etnohistoriadora María Rostworowski, que empleé en mis investigaciones y que viene al caso, como veremos:

“Por mucho tiempo se consideró a los Comentarios Reales como la fuente más confiable para entender el pasado andino prehispánico. El crédito conferido a Garcilaso y a sus relatos se dio, primero, porque por un largo período fue prácticamente la única crónica conocida accesible.[…] Sin embargo, al estudiar su versión de la historia inca nuestra actitud debe ser objetiva al precisar cuáles han sido sus aportes y cuales sus errores”.

Después de un fundamentado análisis Rostworowski sostiene que, a pesar que Garcilaso y sus ‘Comentarios Reales’ fueron considerados paradigmáticos por mucho tiempo, en la actualidad se debe ser cuidadoso de emplearlos como guía histórica, en las investigaciones y en centros de enseñanza.
 
GARCILASO Y “LOS COMENTARIOS REALES”
Esta obra fue irrefutable por siglos, debido al origen del mestizo. Su madre, Chimpu Ocllo, pertenecía a la panaca de Túpac Yupanqui. Además su niñez y parte de su juventud las vivió en la ciudad imperial. El cronista nació en el Cuzco en 1539, bautizado como Gómez Suárez de Figueroa, muy joven parte a España en un viaje sin retorno. En la península adopta el nombre de su padre, Garcilaso de la Vega, y se autoproclama Inca. En 1605 inicia su labor literaria, cuando llevaba más de cuarenta años alejado del Perú, primero con La Florida del Inca luego con Los Comentarios Reales.  Garcilaso escarba entre los recuerdos de su ya “flaca memoria” y, lamentablemente, a esas alturas de su vida ha olvidado el significado y el origen de muchas palabras de su lengua materna, tal como él mismo confiesa2:  

“[…] como yo podré decir tambien de mi mismo que por no haber tenido en España con quien hablar mi lengua natural y materna, que es la general que se habla en todo el Perú (aunque los Incas tenian otra particular que hablaban ellos entre sí unos con otros) se me ha olvidado de tal manera que con saberla hablar tan bien y mejor y con mas elegancia que los mismos indios que no son Incas, porque soy hijo de Palla y sobrino de Incas, que son los que mejor y mas apuradamente la hablan, por haber sido lenguage de la corte de sus príncipes, y haber sido ellos los principales cortesanos, no acierto ahora á concertar seis ó siete palabras en oración para dar a entender lo que quiero decir; y mas que muchos vocablos se me han ido de la memoria, que no sé cuales son, para nombrar en indio tal ó tal cosa.

MALLA 

Para escribir los Comentarios3, Garcilaso recurre a las crónicas tempranas del siglo XVI como fuentes de información según él señala. Esencialmente Pedro Cieza de León, además de Francisco López de Gómara, Agustín de Zárate y el jesuita chachapoyano Blas Valera. Garcilaso es sincero al reconocer que ha olvidado o desconoce el significado de muchas palabras (como Manco), lo soluciona indicando que dichos vocablos pertenecen a la lengua particular o privada de los incas. Es muy importante resaltar que Garcilaso es el único cronista que al referirse a nuestro valle lo escribe con el vocablo Malla (y en sólo dos oportunidades en toda la extensión de la obra) y, también, es el primero que alude a Chuquimanco, veamos:

1)   “En otras partes de la misma costa, como en las hoyas de Atica, Atiquipa, Uillacori, Malla y Chillca y otros valles, estercolan con cabezas de sardinas, y no con otro estiércol.”
2)  “Diciendo de la conquista de los yuncas es de saber que el valle de Runahuánac y otros tres que están al norte de él, llamados Huarcu, Malla, Chillca, eran todos cuatro de un señor llamado Chuquimancu, el cual se trataba como Rey y presumía que todos los de su comarca le temiesen y reconociesen ventaja, aunque no fuesen sus vasallos.”

Estos son los únicos párrafos en que se encuentra el nombre del valle y, como podrán observar, Garcilaso NO describe el valle, ni lo califica de ‘vencedora y pujante’. Para Garcilaso es otro lugar común de la costa y, sobre todo, comete un grueso error lingüístico al variar el nombre de Mala por Malla (error que se explica detalladamente en el ensayo de referencia).  Y sobre la mención de Chuquimanco en el himno, podemos adelantar que actualmente la existencia del curaca  es cuestionada (ninguna de las crónicas tempranas que empleó Garcilaso como fuentes lo mencionan) y, al respecto, pronto escribiremos un artículo en este blog.

A MANERA DE CONCLUSIÓN



El Valle de Mala encerrado entre las estribaciones y el mar
Los lingüistas modernos no cuestionan el valor y méritos de las obras de Garcilaso. Pero en sus análisis han encontrado muchas inexactitudes y deslices, como el caso del vocablo Malla. Ellos recomiendan que, al estudiarlo, debe hacerse de manera objetiva y ‘precisar cuáles han sido sus aportes y cuales sus errores’.
Por lo tanto, en base a lo detallado en este artículo, recomendamos al autor o autores del himno subsanar este profundo lapsus o desliz histórico en el texto remarcado en bien de la imagen cultural de Mala.
Existen hechos históricos reales protagonizados por maleños que merecen ser cantados en un himno. Hechos históricos desconocidos o ignorados por, seguramente, carecer de la bibliografía adecuada. Esta parte del himno debe ser corregida, modificada o cambiada, por un verso apropiado para no desvirtuar la imagen cultural de todo un pueblo.

 NOTAS
1   Apéndice del libro de mi autoría “Mala-Valle Generoso, Pueblo Milenario”, desarrollado para demostrar los errores cometidos por el sacerdote Pedro Eduardo Villar Córdova al ensayar su teoría sobre etimología del topónimo Mala empleando el vocablo garcilasiano ‘Malla’.
2  La Florida del Inca, 1605
3  Los Comentarios Reales, 1609

Amigos lectores, les mostramos detalles para hallar la verdadera etimología del topónimo Mala en el artículo "Aportes a la imagen cultural de Mala I: Las Lenguas Nativas" (2 julio 2013) . Esperamos sus comentarios.

AVISO
Agradeceré amigos lectores, en caso llegaran a emplear mis notas para labores de estudio u otros intereses, sírvanse indicar al autor del blog como su fuente de información (en consideración a la propiedad intelectual).

Amigo lector clickea en los ANUNCIOS comerciales que aparecen en esta página y estarás apoyándome para continuar mi labor de investigación.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Te invitamos a dejarnos tu punto de vista acerca de lo publicado en el Blog. Nos interesa saber tu opinión. Sólo tienes que tener una cuenta de Gmail o en su defecto publicarlo eligiendo el perfil anónimo. Gracias.